As someone who *also* translated Ceaser’s Battle for Gaul1 in high school2 I’m rather smitten with Maureen Dowd’s Lipstick-on-a-Pig-Latin send-up — The Battle of Gall — in Saturday’s NYTimes.

A sampler:

Cum Quirites Americani ad rallias Republicanas audiunt nomen Baraci Husseini Obamae, clamant “Mortem!” “Amator terroris!” “Socialiste!” “Bomba Obamam!” “Obama est Arabus!” “Caput excidi!” tempus sit rabble-rouseribus desistere “Smear Talk Express,” ut Stephanus Colbertus dixit. Obama demonatus est tamquam Musulmanus-Manchurianus candidatus — civis “collo-cerviciliaris” ad ralliam Floridianam Palinae exhabet mascum Obamae ut Luciferis.

Obama non queretur high-tech lynching. Sed secreto-serventes agentes nervosissmi sunt.

Vix quisque audivit nomen “Palinae” ante lunibus paucis. Surgivit ex suo tanning bed ad silvas in Terram Eskimorum, rogans quis sit traitorosus, ominosus, scurrilosus, periculosus amator LXs terroris criminalisque Chicagoani? Tu betchus!

Don’t miss a moment of the adventures of Sara Palina, barracuda borealis.

  1. Yes… all of it, books 1-8 []
  2. St. Thomas Aquinas Preparatory Seminary []

Pin It on Pinterest

Was it good for you?

Share this post with your friends!